伊娃-利萨·曼纳(芬兰语:Eeva-Liisa Manner,1921年12月5日-1995年7月7日),笔名为安娜·九月(芬兰语:Anna September)。她是芬兰著名的女诗人、剧作家、翻译家、短篇小说家。她是20世纪50年代最受欢迎的芬兰现代主义诗人,也是第二次世界大战后芬兰最具影响力的现代主义诗人之一。
生平[ | ]
1921年12月5日,伊娃-利萨·曼纳出生于赫尔辛基(Helsinki)。她曾说过:“我的青春期时代是在战争的阴影下度过的。”她17岁时,正值苏联入侵芬兰的冬季战争。1939年11月30日,苏联空军开始轰炸她的家乡威伯格(Wiborg),并且把那里炸成了一片废墟。在战争进行期间,威伯格成了一片荒野。她在一篇文章中说过,她从十岁起就曾梦到过威伯格被炸毁,她认为人类的时间观念是有错误的,所有现在发生的事情其实早就在另一个时空中进行过了。
她长期居住在国外,使用芬兰语来写作,一生出版了二十几部原创的诗集、戏剧集和小说(集)。她使用笔名,这个笔名叫做安娜·九月(Anna September)。1944年,她出版了第一部诗集,名为《黑与红》(Mustaa ja punaista)。1949年,她出版了第二部诗集Kuin tuuli ja pilvi。1956年,她出版了一部 名叫的诗集《这次旅行》(Tämä matka)。这三部诗集为她赢得了广大的读者。1968年,她的另一部代表作诗集《华氏121度》。1977年,她获得了Väinö Linna-priset奖。
她也是一名翻译家,翻译的面很广,既有古典文学,又有现代文学,包括威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)、赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1877-1962)、弗兰茨·卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)。她获得过翻译奖。
她还很喜欢划船,她有很多张划船时拍的照片。
1997年,《曼纳诗歌精选》(Translation of Manners Selected Poems in English)出版,这是她最具影响力的英译本。也是1997年,她在坦佩雷(Tampere)去世。
评价与影响[ | ]
伊娃-利萨·曼纳被认为是20世纪50年代最受欢迎的芬兰现代主义诗人,也是颇有成就的剧作家、短篇小说家和翻译家。她的诗歌很内向,然而也常常涉及社会与政治问题。她的诗歌是她最有创新精神的文学体裁。她的作品已被翻译成了多国语言,中文译者主要是北岛(赵振开,1949- )。
作品[ | ]
诗集[ | ]
|
|
短篇小说集[ | ]
- 1957 Kävelymusiikkia pienille virtahevoille ja muita harjoituksia
- 2003 Kävelymusiikkia: Proosateokset (遗作) 由Tammi出版社出版
剧本[ | ]
|
|
译作[ | ]
- 1964 《莎士比亚、黑塞、卡夫卡精选集》Muun muassa Shakespearea, Hesseä ja Kafkaa.(获奖)
中文译文[ | ]
诗歌[ | ]
外部链接[ | ]
- (芬兰语)伊娃-利萨·曼纳数据库
- (英语)伊娃-利萨·曼纳部分诗歌和散文的英文译文